Tristan Tzara: ‘De dood van Guillaume Apollinaire’
Van Paul Claes ontvingen we een vertaling van ‘La Mort de Guillaume Apollinaire’ van Dada-oprichter Tristan Tzara! Het blijkt om veel redenen bijzonder.
Van Paul Claes ontvingen we een vertaling van ‘La Mort de Guillaume Apollinaire’ van Dada-oprichter Tristan Tzara! Het blijkt om veel redenen bijzonder.
Vorige week raakte ik zijdelings betrokken bij een discussie over een oude vertaling van ‘Annie’, een gedicht van Apollinaire uit Alcools. Over die discussie hopelijk later meer, maar het leidde ertoe dat ik zelf een poging deed om het gedicht te vertalen.
Helaas niet in de handel. Uitgeverij Vleugels drukte met de hand een Apollinaire-vertaling van Paul Claes voor het interne project ‘Blikkenpost’ van de stichting Drukwerk in de marge.
Neerlandistiek.nl plaatste onlangs dit stuk over de eerste Nederlandse editie van ‘La chanson du mal-aimé’ uit Alcools. Ik vind de vertaling erg geslaagd en vroeg me daarom af: hoe doe je dat? Vertaler Paul Claes beantwoordde vriendelijk verschillende vragen over zijn vertaalkunst en sonnettendichter Bas Jongenelen legde uit hoe je vormvast dicht.
Zojuist verschenen bij uitgeverij Coriarius: de langverwachte vertaling door Paul Claes van de debuutbundel van Apollinaire: Beestenboek of Stoet van Orpheus. Het is de eerste gedrukte vertaling in meer dan dertig jaar. Van deze tweetalige bibliofiele editie, met illustraties door Martine Bosch, zijn slechts 120 exemplaren gedrukt. Het is net als het origineel dus nu al een verzamelaarsobject.
Een Rijngedicht van Apollinaire dat niet in Alcools werd opgenomen. Apolllinaire schreef het gedicht in de herfst van 1901, toen hij met Annie Playden in dienst van burggravin de Milhau in Duitsland verbleef. Zij was de gouvernante van de dochter van de burggravin en hij haar leraar Frans. Voor de Anna in dit gedicht heeft Annie Playden model gestaan. Apollinaire is precies één jaar in dienst van burggravin de Milhau geweest, van 21 augustus 1901 tot 21 augustus 1902. ‘Dans le jardin de Anna’ is op muziek gezet door Francis Poulenc (FP94).