Categorie: Vertaling

De vermoorde dichter IV: Adel

Nadat ze veel geld had gewonnen met baccarat –en al rijk dankzij de liefde– ging Macarée, zonder dat iets haar zwangerschap prijsgaf, naar Parijs, waar ze zich als eerste naar de gewilde modeontwerpers snelde. Wat was ze chic, wat was ze chic!

De vermoorde dichter III: Zwangerschap

Al snel merkte Macarée dat ze zwanger was van Viérselin Togoboth. ‘Dat is naar’, dacht zij eerst, ‘maar de medische wetenschap heeft veel vooruitgang geboekt. Ik kan er vanaf wanneer ik maar wil. Ach, die Waal! Zijn werk zal voor niets zijn geweest.

Paul Claes vertaalt Le Bestiaire

De veelbekroonde schrijver en vertaler Paul Claes vertaalt Apollinaires eerste dichtbundel, de ‘Bestiaire’, volgens verzamelaars het eerste monumentale kunstenaarsboek van de twintigste eeuw. Een uitgave met de originele houtsneden van Raoul Dufy zou een prachtige bijdrage aan het Apollinairejaar 2018 zijn!